FR : C’est à Montréal que j’ai plongé dans le Son Jarocho, un style de musique collective qui porte, depuis le 18e siècle, l’esprit de l’héritage indigène du Mexique, les mélodies de la colonisation espagnole et les pulsations rythmiques de l’Afrique. La Jarana nous a permis à des dizaines d’immigrants d’avoir une voix dans notre nouveau pays. Une voix qui témoigne la résistance, communautaire et la fusion culturelle. J’embrasse mon instrument, son histoire, la mienne, celle de mes professeurs et amis. J’embrasse le témoignage du pouvoir des échanges multiculturels et du langage universel de la musique.
ES: Fue en Montreal donde me adentré en el Son Jarocho, un estilo de música colectiva que lleva desde el siglo XVIII el espíritu de la herencia indígena de México, las melodías de la colonización española y los pulsos rítmicos del África. La Jarana nos ha permitido a decenas de inmigrantes tener una voz en nuestra nueva tierra. Una voz que es testigo de resistencia, comunidad y fusión cultural. Abrazo mi instrumento, su historia, la mía, la de mis maestros y amistades. Abrazo el testamento del poder del intercambio multicultural y el lenguaje universal de la música.